Cum arata serviciul profesional de traduceri pentru Gaming?

Haide sa vedem modul in care se realizeaza traducerile pentru zona Gaming! Ce sunt aceastea si ce atuuri va trebui sa aiba traducatorul pentru a realiza acest gen de traduceri?

De ce este nevoie de o traducere cat mai elocventa pentru zona de Gaming?

O mica introducere in lumea mesajului transmis prin jocurile video

Vom vorbi inainte de traducerile de Gaming, despre zona de jocuri. Gaming-ul sau jocurile video au evoluat si s-au transformat in ultimul timp intr-o adevarata industrie. Gaming-ul a evoluat atat de mult atat din punct de vedere al calitatii, cat si din unghiul mesajului. De foarte multe se intampla ca aceasta parte de divertisment sa uite de zona de mesaj tranmisa prin joc.

Cererea de jocuri video se raspandeste pe plan international. Se formeaza astfel, comunitati pentru jocurile respective. In functie de nivelul de traducerii jocului si expunerii acestuia pentru zona respetiva…

Se obtin cresteri pentru vanzarea de jocuri video in zonele in care acestea isi pun cel mai mult accentul. De aceea, jocurile ce au o crestere rapida in tarile nordul Europei, nu vor avea acelasi flux ca si in tari precum Coreea de Sud si Japonia.

Prin manipularea textului si al elementelor din poveste din joc se creeaza oportunitati uriase de profit pentru companiile de video care isi comercializeaza jocurile in tari straine. Cu toate acestea, trebuie sa spunem ca astfel de companii ar trebui sa se asigure ca jocurile lor sunt localizate si traduse pentru tarile in care sunt comercializate. A nu se confunda traducerile web sau localisation cu traducerile pentru Gaming.

Cum se realizeaza localizarea pentru jocurile video ( Gaming )?

Spre exemplu EA Games produce jocul Fifa. Ultimul din aceasta serie este Fifa 09. In functie de fiecare tara se produce o anumita versiune care se adapteaza la joc. In acest fel, pentru Romania vor exista echipe romanesti sau alte echipe ce pot fi preferate de romani. Localizarea si realizarea de traduceri pentru Gaming reprezinta un alt nivel de focus pentru traducator.

Realizeaza AqualityTranslation traduceri pentru partea de Gaming?

AqualityTranslation are sediul in Bucuresti si ofera servicii profesionale de traducere in domeniul jocurilor pentru toate companiile de gaming. Serviciile noastre de traducere de jocuri video sunt oferite de traducatori calificati in domeniu, cu o experienta vasta. Echipa de traducatori ce se axeaza pe partea de traduceri de localisation se vor ocupa si de realizarea traducerilor pentru Gaming. Traducatorii nostri din aceasta filiera inteleg foarte bine lumea jocurilor. Acestia sunt familiarizati cu termeni tehnici folositi in industria de jocuri video. De asemeni, ei pot adapta continutul in functie de fiecare tara in parte si in functie de obiceiurile fiecarei tari.

Cu ce companii de Gaming a colaborat AqualityTranslation pana in prezent?

In prezent avem peste 110 traducatori specializati pe traducerile pentru jocurile video. Astfel va puteti astepta la servicii de traducere pentru Gaming pentru aproape orice limba. In acest moment avem o baza de clienti destul de mari cu care ne putem mandri la orice ora:

  • EA Games
  • Bethesda Gaming
  • Ubisoft
  • Microsoft Studios

Deci, daca intentionati sa va promovati jocul intr-o tara straina, contactati-ne si va asiguram cele mai bune servicii traducere, la cele mai bune preturi posibile. Puteti incepe prin a obtine o oferta gratuita de traducere pentru proiectul dumneavoastra. Daca doriti sa stiti mai multe sau doriti servicii personalizate, va rugam sa sunati la numarul de telefon aflat pe pagina noastra de contact.

In ce limbi straine realizati traducerile pentru jocurile video?

Proiectele de traducere a jocurilor video sunt adesea extrem de mari, cuprinzand aproximativ un milion de cuvinte. De foarte multe ori se intampla ca acel milion de cuvinte sa fie depasit cu usurinta. De asemenea, acestea trebuie frecvent traduse in mai multe limbi. Majoritatea limbilor cerute de catre clientii nostri sunt:

Ultimele traduceri pentru Gaming au fost realizate de AqualityTranslation in urma cu 3 saptamani. Jocul a trebuit tradus in cinci limbi straine. Desi nu putem divulga numele clientului, unde am realizat traducerea putem spune ca tot proiectul a fost extrem de complex. Pentru realizarea traducerii am apelat la peste 18 traducatori. Nu numai ca avem o mare experienta in traducerea jocurilor video, dar reteaua noastra de traducatori profesionisti se extinde in intreaga lume.

Acesta proiect a fost lung si detaliat, iar echipa noastra este entuziasmata de munca pe care o intreprinde. De la inceput pana la sfarsitul traducerii de Gaming, echipa noastra a fost atenta si exacta, rezultand traducerea jocului video in cinci limbi diferite.

Deorece totul a decurs destul de bine compania unde am realizat traducerile de Gaming, au extins proiectul pentru o serie de traduceri juridice.