Traduceri legalizate pentru orasul Bucuresti din limba spaniola in romana ( oferta 2020 )

Serviciile de traduceri legalizate AQualityTranslation, sunt realizate pentru orasul Bucuresti… Din limba spaniola in romana si invers. Biroul nostru de traduceri AQT, vine la dispozitie cu o oferta de preturi completa pentru anul 2020. Veti afla in acest articol informatii importante despre legalizarea traducerilor in orasul Bucuresti, pentru limbile romana spaniola. Aflati de asemeni, detalii despre noile tarife din acest an, modalitatea de legalizare si diferenta dintre o traducere legalizata si una autorizata… Cititi mai departe, pentru a afla cand anume veti, putea beneficia de noile reduceri pentru anul 2020, la traducerile pe spaniola.

Actualizat pe data 17.02.2020

Pentru o traducere din limba spaniola in limba romana, pretul va pleca de la 34 Ron pe pagina ( fara legalizare ).
Dar pentru inceput, sa vedem cine este cu adevarat biroul de traduceri din Bucuresti, AQualityTranslation.

IN MOMENTUL DE FATA DISPUNEM DE TRADUCATORI AUTORIZATI PENTRU LIMBA SPANIOLA, CE SUNT INREGISTRATI LA MAREA MAJORITATE A BIROURILOR NOTARIALE DIN BUCURESTI.

AQualityTranslation se afla pe piata de traduceri din orasul Bucuresti cu servicii de traduceri legalizate de peste 8 ani. Agentia noastra de traduceri pune la dispozitie 180 de traducatori autorizati. Din totalul traducatorilor nostri, 96% dintre acestia sunt inregistrati la cabinetele notariale din Bucuresti. Inregistrarea traducatorilor la cabinetele notariale din capitala ne va permite sa realizam intr-un timp cat mai rapid legalizarea traducerii dumneavoastra.

Traduceri legalizate pentru limbile romana si spaniola in orasul Bucuresti

Pentru traducerile din limba spaniola, toti traducatorii nostri sunt inregistrati la notariatele din Piata Romana. De asemeni, colaboram cu marea majoritatea birourilor notariale din Bucuresti.

Iar daca am inceput articolul, prin a prezenta cateva informatii despre compania noastra… Vom trece mai departe la ceea ce ar trebui sa va intereseze. Vorbim de aceasta data despre pretul pentru legalizarea traducerilor, si despre traducerile in limba spaniola.

Pretul pentru traducerea din limba romana si invers, este de 48 Ron pe document ( in anul 2020 ).

Dar, sa nu uitam ca pretul pentru legalizarea documentelor va fi influentat de tipul de limba. Desi, nu este un pret fix pentru legalizarea traducerilor din limba spaniola… Media este de 48 de Ron.

Pentru limbile romana spaniola, notariatele vor taxa legalizarea in orasul Bucuresti cu pretul de 48 Ron pe pagina. Tariful respectiv este practicat in situatia in care este cerut un singur exemplar.

In momentul in care clientul va solicita mai multe exemplare, atunci pretul pentru legalizarea traducerilor pe spaniola, va creste. In randurile de mai jos vom explica care sunt preturile pentru traducerile legalizate din romana in spaniola in orasele Bucuresti si Otopeni ( pentru anul 2020 ).

Preturile practicate de AQT, pentru serviciile de traduceri legalizate romana spaniola pentru orasele Bucuresti si Otopeni ( anul 2020 )

Pachetul si lista de preturi pentru traducerile legalizate romana spaniola in orasul Bucuresti – un singur exemplar:

  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele tipizate – 34 Ron / pagina + 48 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele medicale – 38 Ron / pagina + 48 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele juridice – 41 Ron / pagina + 48 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele specializate – 44 Ron / pagina + 48 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni in regim de urgenta – 48 Ron / pagina + 48 Ron ( pretul legalizarii )

Pachetul si lista de preturi pentru traducerile legalizate romana spaniola in orasul Bucuresti – doua exemplare:

  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele tipizate – 34 Ron / pagina + 58 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele medicale – 38 Ron / pagina + 58 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la  documentele juridice –  41 Ron / pagina + 58 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele specializate – 44 Ron / pagina + 58 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni in regim de urgenta – 48 Ron / pagina + 58 Ron ( pretul legalizarii )

Pachetul si lista de preturi la traducerile legalizate pentru orasul Otopeni din limba romana in spaniola – un singur exemplar:

  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele tipizate – 34 Ron / pagina + 61 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele medicale – 38 Ron / pagina + 61 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele juridice – 41 Ron / pagina + 61 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele specializate – 44 Ron / pagina + 61 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni in regim de urgenta – 48 Ron / pagina + 61 Ron ( pretul legalizarii )

Pachetul si lista de preturi la traducerile legalizate pentru orasul Otopeni din limba romana in spaniola – doua exemplare:

  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele tipizate – 34 Ron / pagina + 68 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele medicale – 38 Ron / pagina + 68 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele juridice – 41 Ron / pagina + 68 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni la documentele specializate – 44 Ron / pagina + 68 Ron ( pretul legalizarii )
  • Pretul pentru traducerile legalizate din spaniola in orasul Otopeni in regim de urgenta – 48 Ron / pagina + 68 Ron ( pretul legalizarii )

De ce difera pretul traducerii legalizate pentru romana spaniola?

Care sunt factorii care stau la baza construirii pretului pentru o traducere legalizata?

Cum pretul pentru o traducere autorizata este influentat de anumiti factori ( ii vom explica in randurile de mai jos ), la fel va fi si pentru legalizarea traducerii.

In acest caz va conta in primul rand, din ce zona va trebui ridicata traducerea. In cazul in care aceasta va fi preluata de la sediul nostru din Bucuresti, pretul legalizarii va fi de 48 Ron pe document. Pretul va fi aplicat pentru traducerile din romana in spaniola si invers. Daca documentul va fi preluat din Otopeni, atunci se va mai adauga la pretul legalizarii 10 Ron pe document.

Care este motivul pentru care va creste pretul legalizarii?

Cum am spus si mai sus, majoritatea birourilor notariale care colaboreaza cu agentia noastra de traduceri legalizate se afla in Bucuresti la Piata Romana. De aceea, costul pentru predarea personala a traducerii legalizate se va regasi in pretul total al acesteia. Pentru o traducere autorizata ( indiferent de locatie ) nu se va percepe niciun cost suplimentar. In schimb, pentru ca traducerea sa fie legalizata, va conta foarte mult locatia stabilita pentru preluarea documentului tradus.

Cum am spus si mai sus, biroul nostru de traduceri colaboreaza cu majoritatea notariatelor din Bucuresti. In acest moment, in Otopeni nu exista nici un birou notarial. De aceea, traducerea din romana in spaniola va trebui adusa in Bucuresti, unde va fi legalizata. Dupa legalizare, aceasta va fi adusa inapoi in Otopeni. In pretul legalizarii se va gasi si pretul de transport.

Pe langa aceasta situatie va conta foarte mult numarul de exemplare de care aveti nevoie. Notariatul taxeaza in functie de timpul petrecut pentru a legaliza traducerea. De regula un birou notarial petrece in jur de 10 minute pentru a legaliza o traducere din romana in spaniola.

In momentul in care se doreste inca un exemplar, se va dubla timpul petrecut pentru legalizare. Din acest motiv va creste si pretul pentru legalizarea acesteia.

Ce se intampla daca voi face personal legalizarea traducerii romana spaniola?

Legalizarea documentului tradus poate fi realizat de catre dumneavoastra sau prin firmei noastre.

Daca optati pentru a legaliza traducerea de unul singur, atunci va trebui sa va dam o lista cu birourile notariale unde avem inregistrati traducatorii.

Traducerea din romana in spaniola va putea fi legalizata doar la birourile notariale din orasul Bucuresti. Traducatorii nostri pentru limba spaniola sunt inregistrati la toate cabinetele notariale din Piata Romana, Bucuresti.

Pe langa notariatele din Piata Romana, pentru limba spaniola, avem traducatori inregistrati la notariatele din: Piata Unirii, Piata Muncii si Universitate.

Unde pot gasi birouri notariale cu program prelungit?

Pentru romana spaniola, documentele traduse pot fi legalizate la singurele cabinete notariale cu program prelungit. Acestea sunt in zona Vitan si in orasul Voluntari. Cabinetul notarial din zona Vitan are programul pana la 17:00. De asemeni, notariatul din Voluntari va avea programul pana la ora 21:00.

Cel din urma notariat, va avea deschis si Sambata.

Care este diferenta dintre o traducere legalizata si una autorizata pentru limba spaniola

Pentru limba spaniola exista foarte multi traducatori pe piata din Bucuresti. In momentul de fata doar un mic procent sunt traducatori autorizati. Sa intelegem mai bine care este numarul traducatorilor de limba spaniola din Bucuresti…

Pentru a intelege numarul lor va trebui sa plecam de la faptul ca numai in sectorul 1 se afla 230 de traducatori pentru aceasta limba straina. Din acest numar de traducatori, doar 30% sunt traducatori autorizati.

Dar inainte de toate, haideti sa intelegem ce inseamna in momentul de fata traducerile legalizate si cine are puterea de a le realiza.

Traducerile autorizate sunt realizate de traducatorii care au fost inregistrati la Ministerul de Justitie si cel de Educatie. Acestia sunt traducatori care au absolvit o Facultate de Limbi Straine sau au terminat cursuri de profil.

Pentru ca traducerea sa primeasca autoritate ea va trebui realizata de catre un traducator autorizat.

In situatia in care traducatorii nu sunt inregistrati la Ministerul de Justitie, inseamna ca nu sunt apti pentru a elibera traduceri autorizate. Deoarece nu pot realiza acest model de traduceri, notariatul nu poate inregistra semnatura si stampila acestuia.

Traducatorii care nu au stampila si semnatura in cadrul biroului notarial, nu vor avea posibilitatea de a realiza traduceri legalizate. Astfel, pentru ca traducatorul sa poata ajunge in lista notarului, el va trebui autorizat de catre Minister. Dupa aceea va trebui sa se prezinte personal pentru a inregistra stampila si semnatura in cadrului biroului notarial.

La AQualityTranslation sau AQT, lista intreaga a preturilor pentru traducerile autorizate romana spaniola o puteti gasi aici. Dar inainte de a va trimite pe o alta pagina din site, haideti sa vedem totusi cum se compune pretul unei traduceri legalizate romana spaniola.

Deocamdata, cam atat despre categoria de traduceri Bucuresti legalizate spaniola romana. Va multumim ca ati ajuns cu noi pana la final si va asteptam pe viitor, cu urmatoarele articole.