Piata de traduceri din România este în acest moment în continuă creștere. Din momentul în care au fost ridicate restricțiile, fiecare actor economic din acest sector a simțit plusul financiar. Bazandu-ne pe pe statisticile oferite de piata, precum si pe ultimele date obținute de companiile de cercetare, aflam ca…

Fiecare agenție de traduceri și traducător a avut creștere economică. Dacă este sa luam în considerare acest aspect și sa ne uitam la ceea ce se întâmplă în continuare, vom trage alte concluzii.

Situatia pieței de traduceri din prezent și evoluția ei pe viitor

La jumătatea anului 2022, sectorul de traduceri din România, a ajuns la o valoare estimata de 21 de milioane de euro. Aceasta este cu 3 milioane în plus fata de momentul în care se considera boom economic in anul 2019. În acel an, starea financiara a pieței era calculata la 18 milioane. Deasemeni,…

Cum a evoluat piata de traduceri către acest număr?

În anul 2017, aceasta era calculata la 15, iar în anul 2018 același sector de activitate a ajuns la 17 milioane de euro. Poate fi totuși o valoare destul de mica, ținând cont ca aceeași piata transpusa la nivel global atinge în mod obișnuit 40 de miliarde de euro.

În anul 2019, aceasta a atins cel mai mare nivel de pe piata. „Norocul a fost ca a început pandemia.” Din acel moment, totul a coborât. La fel ca și sectorul de traduceri, multe alte domenii de activitate s-au îndreptat către declin. Din cauza pandemiei, piețe precum cel turistic sau horeca au fost reduse către zero. Cu toate acestea, serviciul de traduceri a supraviețuit în urma covid-ului, pentru ca…

Traducerile ajuta persoanele de diferite etnii sa se înțeleagă între ele

Pana în momentul în care munca de traducător, nu va fi preluata de un program sau un robot, ea va continua sa fie la fel de utila. Chiar daca nu vor mai exista birourile de traduceri sau alte tipuri de agenții, traducătorul va avea în continuare rolul lui.

Astfel, după cum am menționat și mai sus piata de traduceri atinge în acest moment suma de 21 de milioane. Cat de reala este aceasta valoare și cât de mult va rezista pe viitor, vom afla din randurile ce urmează.

Inflația a crescut cu 15% pe teritoriul României

Începând din martie anul 2022, s-a realizat creșterea de tarife la carburant. Pentru ca tot discutam de mașini, asigurarea, tariful la Casco au acum preturile duble, fata de anul trecut. Utilitățile s-au mărit cu 30% și se anunță în acest moment o iarna extrem de grea. Deci, după cum vedem, creșterea cifrei de piata din serviciul traducerilor vine la pachet cu o creștere de costuri.

Astfel, în cei 21 de milioane de euro ( care reprezinta în acest moment valoarea pieței din traduceri ) intra și o inflație crescuta. Cei care ne conduc în acest moment, nu promit o scădere în viitorul apropiat. Din aceasta cauza, va trebui sa inglobam în cei 21 de milioane și inflația de 15%.

Mai mult de atât, se anunță o creștere și mai mare a inflației pana la sfarsitul acestui an.

Sectorul de traduceri a crescut din cauza războiului ucraineano-rus

Piata de traduceri din România a avut în ultima perioada o crestere foarte mare din cauza războiului vecin. Foarte multe persoane din Ucraina, au ajuns pe teritoriul tarii noastre ca refugiați. Mulți dintre ei, s-au stabilit pentru moment în capitala României. Aceștia au avut nevoie de traduceri in orasul Bucuresti, dar si de servicii de interpretariat.

Ca sa înțelegeți mai bine, în prezent mai mult de 12% din volumul de traduceri național este preluat de cele din limba ucraineana.

Cum va evolua piata de traduceri în viitorul apropiat?

Cu toate ca piata de traduceri romaneasca beneficiază de pe urma războiului din prezent, credem… Ca dacă acest conflict va continua, vor exista probleme majore pe viitor. Foarte multe elemente de care depindem în prezent, sunt preluate din Rusia si China. Indiferent ca vorbim despre energie electrica, gaze naturale sau produse mult mai ieftine, ei au fost furnizorii vestului pentru o lunga perioada de timp.

Va trebui totuși ca după încheierea războiului, sa fie continuate afacerile în aceeași maniera ca și înainte. Chiar și în domeniul traducerilor, afacerile au fost ridicate la un alt nivel doar după ce colaborarea dintre Vest și Est a fost pusa pe roate.

Luam un singur exemplu: Cartușul de imprimanta este achiziotionat din China. Agențiile de traduceri din Bucuresti depind de un cost cât mai mic de print, pentru a avea prețul traducerilor la un nivel cat mai redus. Dacă costurile nu își vor pastra nivelul, preturile vor creste. Ridicarea continua a tarifelor, va duce către o descreștere a pieței de traduceri. Iar acest fapt, îl comunicam noi fără sa ni-l prezinte analiștii de business. Despre acest aspect, vom discuta într-un articol viitor.

Ați văzut de aceasta data care este nivelul pieței de traduceri. Va mulțumim ca ati ajuns cu noi pana la sfarsit!